Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتبة الاسكندرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكتبة الاسكندرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand la librairie d'Alexandrie a brûlée.
    ,(حينما احترقت مكتبة (الإسكندرية
  • J'ai rêvé que je marchais entre les rayons de la librairie d'Alexandrie, alors qu'ils brûlaient.
    "لقد حلمت أني أمشي بين أعمدة مكتبة "الإسكندرية بينما كانت تحترق
  • La Coalition mondiale/Les femmes au service de la paix a proposé la Bibliothèque d'Alexandrie comme siège d'une éventuelle rencontre régionale entre l'Union africaine et la Ligue des États arabes consacrée à une réflexion plus approfondie sur les programmes et initiatives en faveur de l'état de droit et de la justice pour les femmes.
    وقد طرح الائتلاف العالمي - المدافعات عن السلام اسم مكتبة الإسكندرية مكانا يمكن أن يعقد فيه اجتماع إقليمي بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية من أجل مواصلة النقاش حول المبادرات والبرامج المتعلقة بسيادة القانون والعدل بين الجنسين.
  • • Une bourse de recherche UNESCO/Suzanne Mubarak/Amitié Japon-Égypte concernant l'autonomisation des femmes s'intéressant à la question des femmes, de la culture de la paix et du développement a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant quatre mois à la Bibliotheca Alexandria, Alexandrie (Égypte) (montant : 7 500 dollars).
    • ومُنحت باحثة زمالة اليونسكو/سوزان مبارك/الصداقة اليابانية - المصرية في موضوع تمكين المرأة في ميدان المرأة وثقافة السلم والتنمية لمدة أربعة أشهر في مكتبة الاسكندرية بمصر (500 7 دولار).
  • • Une bourse de recherche UNESCO/Suzanne Mubarak/Amitié Japon-Égypte concernant l'autonomisation des femmes s'intéressant à la question du rôle des femmes dans la société et la recherche sur les questions sexospécifiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant trois mois à la Bibliothèque Alexandria, à Alexandrie (Égypte) (montant : 7 500 dollars).
    زمالة بحثية من اليونسكو/سوزان مبارك/الصداقة اليابانية - المصرية لتمكين المرأة في ميدان دور المرأة في المجتمع وبحوث بشأن القضايا الجنسانية لمدة 3 أشهر في مكتبة الإسكندرية، الإسكندرية، مصر (قيمتها 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة) مُنحت لإحدى الباحثات.
  • Le Conseil a élu le bureau suivant: Iskandar Ghattas, Président; Elizabeth Verville, Vice-Présidente; et Nina Berg, Rapporteur.
    ثم انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: إسكندر غطاس رئيسا؛ وإليزابيث فيرفيل نائبا للرئيس؛ ونينا بيرغ مقررة.
  • L'Égypte a également été un précurseur dans le renforcement de la culture de la paix et du dialogue entre les civilisations de la région arabe grâce au rôle très actif qu'elle a joué dans le cadre de la Ligue des États arabes. La bibliothèque d'Alexandrie est une institution phare dans l'intensification du dialogue entre les civilisations et du respect de la démocratie et des droits de l'homme. Cette bibliothèque a reçu le prix de la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh qui a, entre autres objectifs, de mettre en valeur le patrimoine commun de la région méditerranéenne en renforçant les liens et le dialogue entre les deux rives de la Méditerranée.
    وساهمت مصر بدور رائد في تعزيز ثقافة السلام والحوار في المنطقة العربية من خلال الدور النشط الذي تقوم به في إطار جامعة الدول العربية، وكذلك في إطار مكتبة الاسكندرية التي تلعب دورا هاما في تفعيل الحوار بين الحضارات لدعم الجهود المبذولة نحو احترام حقوق الإنسان والديمقراطية، بما في ذلك استضافتها للمؤسسة الأوروبية المتوسطية (”أنا لندت“) التي تتضمن أهدافها إبراز التراث المشترك لمنطقة المتوسط من خلال دعم الحوار الثقافي بين الشمال والجنوب في الإطار المتوسطي.
  • - Un représentant de l'OCVI a participé au cinquième Séminaire international sur la « Gestion du patrimoine méditerranéen commun », organisé par le Centre de l'UNESCO pour le patrimoine mondial en collaboration avec la Bibliotheca Alexandrina de la ville d'Alexandrie (Égypte) du 29 au 31 mars 2005, en y présentant un document intitulé « Patrimoine architectural et urbain du XIXe siècle et du début du XXe siècle des villes islamiques membres situées sur la mer Méditerranée ».
    - شارك ممثل المنظمة بتقديم ورقة بعنوان ”التراث المعماري والحضري في القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين للبلدان الإسلامية الأعضاء في منظمة العواصم والمدن الإسلامية الواقعة في حوض البحر الأبيض المتوسط“، وذلك في الحلقة الدراسية الدولية الخامسة التي تناولت ”إدارة التراث المشترك لحوض البحر الأبيض المتوسط“، نظمها مركز التراث العالمي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بالتعاون مع مكتبة الإسكندرية بمدينة الإسكندرية، مصر، خلال الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2005.